Individuelle Übersetzungen

Ich finde die richtigen Worte für Sie.

Creatimo Translations ist Ihr zuverlässiger Partner für Übersetzungen aus dem Französischen und Englischen ins Deutsche. Sie erhalten von mir fachlich korrekte Übersetzungen mit einer angemessenen Prise Kreativität, bei denen Detailtreue und sprachliche Natürlichkeit gleichberechtigt nebeneinanderstehen.

Fachgerecht

Ob Unternehmenspräsentation, Website oder Fachpublikation: Die richtigen Worte sind entscheidend. Immerhin wollen Sie bei Ihren Kunden und Geschäftspartnern einen zuverlässigen, professionellen Eindruck hinterlassen, Ihre Produkte oder Dienstleistungen erfolgreich auf dem jeweiligen Zielmarkt anbieten und Ihre Informationen einprägsam und zielführend präsentieren.

Kreativ

Bieten Sie Ihren Kunden und Geschäftspartnern Lichtblicke im Einheitsgrau der heutigen Textlandschaft. Mit spritzigen Produktbeschreibungen, abwechslungsreichen Berichten und Präsentationen oder fesselnden Informationsartikeln rütteln Sie sie wach und gewinnen sie langfristig für sich.

Zielgruppenorientiert

Als geübter Sprachprofi versetze ich mich in Ihren Text hinein und übertrage den Sinn situativ in ansprechende Zeilen in der Zielsprache.

KONTAKT

Creatimo Übersetzungen

Pappelstraße 8, 01640 Coswig

Tel.: +49 (0) 3523 867 205 9

kirsch@creatimo-translations.de

Gerne beantworte ich all Ihre Fragen.

Drei Aspekte

spiegeln sich sowohl in meiner Arbeitsweise als auch in den abgedeckten Fachbereichen wider.

Blick fürs Detail

• Wirtschaft

• Unternehmensführung

• Finanzen

• Unternehmens-/Handelsrecht

• Qualitätsmanagement

• Personalwesen/-führung

Verantwortung

• Datenschutz

• Ethisches Verhalten

• Arbeitsschutz

• Arbeitspsychologie

• Informations- und Fachpublikationen zu wirtschaftlichen, sozialen, politischen, ökologischen und gesundheitlichen Themen

Kreativität

• Marketing

• Pressemitteilungen

• Videoskripte und Untertitelung

• Website-Lokalisierung

• Produktinformationen

• Rezeptsammlungen

• Zeitschriften-/Blogartikel

• Literatur

Diese Leistungen biete ich Ihnen

einzeln oder in Kombination – ganz nach Ihren individuellen Wünschen

Übersetzung

Übersetzung

Übertragung von Inhalten aus dem Französischen und Englischen ins Deutsche.

Korrektorat

Korrektorat

Überprüfung der Orthographie und Grammatik deutscher Texte.

Lektorat

Lektorat

zusätzlich zum Korrektorat stilistische Überprüfung deutscher Texte (Satzbau, Wortwahl, Lesefluss usw.).

Transkription

Transkription

schriftliche Wiedergabe französischer, englischer oder deutscher Audio- und Videoinhalte; zum Beispiel in Vorbereitung einer anschließenden Übersetzung oder Untertitelung.

Untertitelung

Untertitelung

regelkonforme Übertragung bereits vorhandener französischer oder englischer Transkriptionen oder Untertiteldateien ins Deutsche.

Sonstiges

Sonstiges

Sie haben zusätzliche Wünsche? Auf Anfrage übernehme ich gern weitere Leistungen, die im Rahmen Ihres Projekts anfallen. Sprechen Sie mich an!

Portfolio

Ich habe bereits Projekte für Endkunden verschiedener Größen und Branchen umgesetzt, darunter:

  • Versicherungswesen, Bankwesen, Finanzwesen, Gesundheitswesen, Diagnostik, Medizin, Medizintechnik, Pharma, Online- und Einzelhandel, Konsumgüter, Ernährung, Kosmetik und Körperpflege, Fitness, Tourismus, Transportwesen und Logistik, Personalverwaltung, Telekommunikation
  • Kultureinrichtungen, Tagungen und Messen
  • Branchenverbände, Arbeitnehmerorganisationen, Naturschutzverbände, gemeinnützige Organisationen

Kürzlich bearbeitete Übersetzungen

Über meinen Schreibtisch sind im Laufe der Jahre schon unzählige abwechslungsreiche und anspruchsvolle Projekte gewandert. An dieser Stelle präsentiere ich eine Auswahl, damit Sie einen Eindruck von den Themenbereichen und Textsorten erhalten.

Rezensionen

Das sagen meine Kunden und Arbeitspartner

Creatimo – Yvonne Kirsch

Mehr als ein Beruf – eine Berufung

Kurz und knapp: Ich brenne für meine Arbeit.

Oder soll es eine längere Ausführung sein? Ein erfüllter Tag ist für mich ein Tag, an dem ich von morgens bis abends interessante Inhalte entdecken, mit Worten jonglieren, an Formulierungen feilen, über Feinheiten grübeln, Nuancen abwägen und meinen Übersetzungen den perfekten Schliff geben kann.

Meine Begeisterung übertrage ich auf die Texte, und das werden auch Ihre Kunden und Geschäftspartner spüren. Genau wie bei Ihnen stehen diese auch bei meinen Übersetzungen stets im Mittelpunkt, denn ich denke im Zuge meiner Arbeit immer an die Zielleser und daran, welche Texte sie gern lesen.

  • Seit 2014 freiberufliche Übersetzerin Französisch, Englisch > Deutsch
  • Bachelor of Arts, Licence und Maîtrise sowie BA Honours im Bereich Sprachen und Wirtschaft mit Schwerpunkt Übersetzung
  • Auslandsaufenthalte in Frankreich: Paris, Aix-en-Provence, Annecy
  • Auslandsaufenthalte in Irland: Limerick, Dublin
  • Gasthörerin im Master Literaturübersetzen (6 Monate)
  • Weitere Berufserfahrung im kaufmännischen Bereich, Administration und Projektmanagement

Welches Projekt darf ich für Sie umsetzen?

Jedes Übersetzungsprojekt hat seine Besonderheiten und jeder Text ist anders. Deshalb ist der persönliche Kontakt im Vorfeld von entscheidender Bedeutung. In einem unverbindlichen Gespräch loten wir gemeinsam Ihre Wünsche aus und stecken den Rahmen für Ihr Projekt ab. Anschließend erstelle ich Ihnen ein individuelles Angebot. Ich freue mich auf Ihre Anfrage und Ihr spannendes Projekt!

+49 (0) 3523 867 205 9

kirsch@creatimo-translations.de