Questions? Feedback? Get in touch!
Translations focused on sustainability
I’ll find the right words for you.
Creatimo Translations is the partner you can rely on for translations from French and English into German. I will provide you with technically accurate translations with just the right amount of creativity, where attention to detail and linguistic naturalness play an equally important role.
CONTACT
Why Creatimo?
Creatimo is fully committed to translations with a focus on sustainability and responsibility in corporate, social and creative contexts.
Creatimo offers the following services
Individually or in combination – entirely according to your needs.
For larger projects, I’ll team up with experienced and reliable colleagues as required.
Translation
Translation
Rendering content from French and English into German.
Proofreading
Proofreading
Review of orthography and grammar in German texts
Editing
Editing
In addition to proofreading, a more in-depth review of the style in German texts (sentence structure, word choice, flow etc.)
Transcription
Transcription
Written reproduction of French, English or German audio and video content, e.g. in preparation for subsequent translation or subtitling
Subtitling
Subtitling
Rendering existing French or English transcriptions or subtitle files into German in compliance with relevant standards
Others
Others
Do you have additional requests? I am happy to provide further services as part of your project. Just let me know!
Recent Translations
Feedback
I sourced Yvonne as a translator on behalf of the CWWPP, which does invaluable work in bringing mental health and trauma-informed counselling to those who have been through war or forced migration. Yvonne was very communicative, friendly, and asked a lot of questions to ensure the high quality of the translation. Thanks to her work, we will now be able to reach more people who are doing vital work with refugees, for example in Germany where several organisations are beginning to understand the importance of mental health issues.
Korrektorat Dissertation
Ich bin super zufrieden. Es gab eine freundliche, sehr kompetente Beratung. Terminabsprachen, Sonderwünsche und Anderes waren problemlos möglich. Besonders wertvoll waren für mich die Formulierungsvorschläge. Neben dem Ausmerzen verschiedener Fehler in der Grammatik und im Ausdruck wurden sogar einige fachliche Ungereimtheiten entdeckt. Für gestresste Absolventen ist dieser letzte Schliff für die Abschlussarbeit Gold wert.
Die Zusammenarbeit mit Yvonne könnte nicht besser sein. Sie ist eine äußerst gute Übersetzerin und arbeitet stets qualitativ einwandfrei und sorgfältig. Die Übersetzungen sind außerdem immer pünktlich in meinem Postfach. Vielen Dank für die reibungslose Zusammenarbeit!
Yvonne was a delight to work with! She clearly has great attention to details and thanks to her fluency in both English and German, she was able to help us translate several texts for use in an online software service for persons with disabilities. She was very efficient and professional in translating the material. We recommend Yvonne unreservedly.
Yvonne is a very good, reliable translator, respecting deadlines. Definitely 100% satisfied with her job. Totally recommended.
The mind behind Creatimo – Yvonne Kirsch
I can give you the short version: My job is my passion.
Or the long version: For me, a satisfying day is a day when I get to discover interesting topics from morning until night, when I get to juggle words, hone expressions, ponder subtleties and weigh up nuances to give my translations that perfect polish.
I suffuse each text with my enthusiasm, and your clients and business partners will sense this. They are as important to me as they are to you, which is why, as the ultimate target readers, they are always at the forefront of my translations.
- since 2014: freelance translator – French, English > German
- Bachelor of Arts, Licence and Maîtrise, and BA Honours in Languages and Business, Specialisation: translation
- experiences abroad – France: Paris, Aix-en-Provence, Annecy
- experiences abroad – Ireland: Limerick, Dublin
- auditor – Master Literary Translation
- other work experience: commercial, administration, project management
- volonteering as a translator for social and environmental projects
- in my private life: globetrotter, bookworm, amateur writer, sustainability enthusiast, cooking and baking lover, yoga buff, devoted mum
Partner with Creatimo for your next translation project
Every translation project is unique and every text is different. That’s why personal contact prior to a project is crucial. In a no-obligation consultation we can discuss your needs and map out the framework for your project. I will then send you an individual quote.
Tell me about your exciting translation project!